Foursquare es otro tipo de red social totalmente distinto a otros servicios como Twitter y Facebook. A diferencia de los anteriores, está totalmente enfocado a un sector específico, el de los locales de ocio y hostelería. Los usuarios de Foursquare califican y comentan el servicio recibido o el estado de estos comercios compartiendo sus impresiones con el resto de usuarios del servicio.

Ahora, como llevan haciendo Twitter y Skype desde hace tiempo, la empresa neoyorquina mostrará las reseñas hasta en 50 idiomas con los beneficios para los usuarios que ello implica. Según Windows Central, para crear las traducciones el servicio hará uso de la API Microsoft Translator, con la posibilidad de mostrar 70 millones de reseñas que hay registradas en el servicio en múltiples idiomas para llegar a más usuarios.

Foursquare es usado por 55 millones de personas alrededor del mundo, que han dejado 75 millones de reseñas, pero esas reseñas fueron publicadas en el lenguaje nativo de cada usuario y, hasta ahora, podías leerlas si entendías ese idioma (un reto que puede ser particularmente desalentador cuando se viaja a un país extranjero.

En un mundo globalizado como en el que vivimos dotar de estas posibilidades a los usuarios es prácticamente algo obligado para servicios que operan en todo el mundo. Cuando algún turista venga a España y quiera buscar un buen bar en el que tomarse unas tapas podrá leer las opiniones de los usuarios españoles en Foursquare.

  • Joel Noé Castro

    Lo que deberían hacer es volver a unir las apps. . . yo hasta dejé de usar foursquare. . .

    • Andres Ramirez

      pienso lo mismo, deberia existir una mayor integración, recuerdo que antes cuando estaba en foursquare y le daba mapas me dejaba hasta elegir la aplicacion con cual abrirlo, despues dejo de funcionarme :( aunque creo que esta medio integrado con Cortana sino mal recuerdo.

      • Joel Noé Castro

        Pues yo ya ni se como va el desarrollo porque dejé de usarlo por lo mismo del divorcio que hicieron jejeje